Borges

Jorge Luis Borges (1899-1986) is one of the most famous of Argentine writers. His collection of writings includes short stories, poems, essays, and philosophical reflections. In addition, his command of the English language and admiration for British writers led him to translate several works into Spanish. Several of his stories are set in Buenos Aires and, thus, we read them to try to get know Buenos Aires from his perspective.

Some additional resources to get to know Borges:

The University of Pittsburgh Borges Center has a great deal of information.

Morandini, Norma (2019): Un lugar para Jorge Luis Borges en Buenos Aires. El Pais, 29 July.

Canal Encuentro on YouTube has several videos discussing Borges and other writers and issues related to Argentina.

Entendiendo a Borges

Cómo se puede caracterizar a Borges? Esa es la pregunta que se hace Maier en su artículo “What’s in a Name: Nomenclature and the Case of Borges’ ‘Emma Zunz’.” Maier se sentra en el hecho de que el apellido de Emma es de procedencia judía, lo que sería un decisión de Borges para mostrar que Emma y su familia son forasteros, recién llegados, personas sin raíces y por lo tanto, sin la protección de la sociedad. Así mismo, Emma se presenta como una mujer sola sin protección. Sin embargo, Borges también muestra cómo la familia Zunz obtuvo la seguridad de clase media y, con ello, la felicidad (al menos en los recuerdos de Emma). Esto demuestra la precariedad de lo real. Algo que parecía seguro de repente se desmorona y desaparece. Como Maier lo dice, esta ilusión es representada en el cuento por el uso de espejos en el cuarto de Emma y en su paseo hasta el puerto. Maier también resalta la importancia de los nombres que se usan en el cuento: el nombre indeterminado del autor de la carta que le informa de la muerte de su padre, el nombre del actor cuya foto Emma guarda, y el nombre de su jefe, Loewenthal. Todos parecen estar conectados con nombres reales y a la vez transformados para el cuento, dando claves del lugar y la posición que cada uno de ellos ocupa. El uso de estos nombres sería una técnica más de Borges para crear un ambiente donde no se sabe si el cuento es verdad o ficción.

En el artículo “El pensamiento posmoderno de la realidad en ‘Emma Zunz’” Rachel Knight destaca la perspectiva posmoderna de Borges.   En su articulo, Knight explica que una de las tácticas que Borges usa es la de hacer que el lector no pueda confiarse del todo en el narrador del cuento.  A veces parece que el narrador sabe lo que está pasando de verdad y hay veces que nos hace dudar al hacer preguntas y usar frases como “Referir con alguna realidad los hechos de esa tarde sería difícil y quizá improcedente. Un atributo de lo infernal es la irrealidad, un atributo que parece mitigar sus terrores y que los agrava tal vez.”  De esta manera, el lector entra en un sistema de espejos como los que Borges usa en el cuento donde la realidad parece repetirse y donde uno empieza a dudar de lo que es cierto y real.

Fuente: Rachel Knight (2013): “El pensamiento posmoderno de la realidad en “Emma Zunz.” Cadencias.

Sources:

Maier, Linda S. (2002): “What’s in a Name: Nomenclature and the Case of Borges’ ‘Emma Zunz’.” Variaciones Borges 14

Morandini, Norma (2019): “Un lugar para Jorge Luis Borges en Buenos Aires.” El País, Sección Cultura. Buenos Aires – 29 JUL 2019 

Additional Sources

https://ciudadseva.com/texto/emma-zunz/

https://ciudadseva.com/texto/emma-zunz/

https://www.borges.pitt.edu/sites/default/files/1405.pdf

https://elpais.com/cultura/2019/08/23/actualidad/1566553337_837106.html

https://campus.belgrano.ort.edu.ar/lengua/articulo/1235631/-emma-zunz-analisis-y-versiones

Emma Zunz

En “Emma Zunz” Borges nos presenta varios temas que sobresalen de diferente manera en cada lectura. El tema central es el de la venganza, pero es menos claro contra quien es la venganza y por qué motivo. A través del cuento el móvil de la venganza y el objeto de la venganza van cambiando. Similarmente, Borges introduce temas que se ven a contraluz y que varían dependiendo del punto de vista desde el cual uno lo analiza (Emma, el padre, Loewenthal). Entre los temas que se ven están la diferencia de clase, el amor filial, lo cierto y lo falso, la idea de víctima versus victimaria.

Con respecto al primer tema, el de la venganza, ostensiblemente Borges empieza con la idea de que Emma quiere vengar la muerte de su padre. La carta que Emma recibe sólo menciona que su padre ha muerto en forma accidental por una sobredosis de veronal. Sin embargo, ella entiende que se trató de un suicidio. La causa del suicidio sería la consecuencia de la falsa acusación de Loewenthal que resultó en una pena impuesta en Emanuel Zunz y lo obligó a salir del país a vivir oculto. Al recordar todo eso, Emma decide vengar la muerte de su padre.

El plan que traza Emma es una tortuosa serie de pasos que llevarán hasta la conclusión: el asesinato de Loewenthal. En este plan, ella hace lo que otras mujeres han tenido que hacer en ausencia de dinero o bienes para sobrevivir o alcanzar ciertos objetivos (en este caso la justicia/venganza); es decir, ella decide sacrificar su propio cuerpo. De este modo, el primer paso del plan es el de hacerse ultrajar por un marinero que está a punto de partir. De acuerdo con el plan, Emma se va a pasear por unos bares/burdeles del puerto. Allí ella observa como otras mujeres usan su cuerpo para ganarse la vida. Cuando se siente lista, ella escoge un marinero y, al decir de Borges, escoge el que le dé más asco:

“De uno, muy joven, temió que le inspirara alguna ternura y optó por otro, quizá más bajo que ella y grosero, para que la pureza del horror no fuera mitigada.”

Emma Zunz, Jorge Luis Borges

Aquí habría que preguntarse si Borges realmente entiende la perspectiva de la mujer. ¿Por qué una mujer en ese estado estaría en condiciones de enamorarse? No es muy realista pensar que una mujer pensaría en eso.

Al hacerse ultrajar por el marinero, el narrador escribe que Emma “ Pensó (no pudo no pensar) que su padre le había hecho a su madre la cosa horrible que a ella ahora le hacían.” Esto hace pensar que tal vez su padre habría ultrajado a su madre también. No se sabe con claridad si es que Emma culpa a su padre por tratar así a su madre o si es simplemente un sentimiento de extremo pudor. En todo caso, con este acto, Borges muestra cómo una realidad puede tener varias interpretaciones y significados. Este acto es una herramienta para Emma y para el marinero pero para diferentes objetivos: “pero ella sirvió para el goce y él para la justicia.” Al final del acto, Emma rompe el dinero para demostrar que ella no se benefició de esa manera. Es decir, para mantener el sentido de que el acto sería algo necesario para lograr una justicia divina que sería contaminado con el recibo de dinero.

Cuando Emma llega a la casa de Loewenthal, ella trata de llevar a cabo el plan como lo había planeado tan cuidadosamente. Sin embargo, las cosas no salen como lo había planeado. Al disparar, Emma trata de dar el discurso donde explicaría a Loewenthal por qué lo estaba matando pero él muere antes que ella lo pueda terminar. Al matarlo, el móvil y el objeto de la venganza parecen cambiar. El móvil ya no sería la muerte de su padre, sino todo lo que ha perdido: su infancia feliz, su familia, su hogar, su posición social, su virginidad. Y el objeto de la venganza tampoco sería Loewenthal sino el marinero que la ultrajó y tal vez hasta su mismo padre que la llevó por ese camino.

Me parece que el cuento trata de mostrar a la mujer (Emma) como un sujeto activo pero no lo consigue del todo. Se ve que la descripción de Emma, sus móviles para el crimen y los pasos que toma no son los que una mujer tomaría. ¿Por qué sacrificarse de esa manera? ¿Por qué usar la violencia cuando al principio del cuento dice “Emma se declaró, como siempre, contra toda violencia”? ¿Cómo puede ser feliz después de eso cuando ha sacrificado lo único que tenía de valor (su propio cuerpo)?

Al final del cuento, Borges muestra cómo la justicia y la realidad se pueden ver con distintos lentes:

“ La historia era increíble, en efecto, pero se impuso a todos, porque sustancialmente era cierta. Verdadero era el tono de Emma Zunz, verdadero el pudor, verdadero el odio. Verdadero también era el ultraje que había padecido; solo eran falsas las circunstancias, la hora y uno o dos nombres propios.”

Emma Zunz, Jorge Luis Borges

Con esta conclusión Borges demuestra la perspectiva posmoderna que la realidad se la construye y que no hay una imparcial ni clara definición de “bien” o “mal” o de “verdad” o “mentira.”

Note: the complete text of the Emma Zunz can be found at: https://www.ingenieria.unam.mx/dcsyhfi/material_didactico/Literatura_Hispanoamericana_Contemporanea/Autores_B/BORGES/Zunz.pdf


Borges and His Views on Nationalism

Borges always emphasized that he was not a nationalist.  He did not believe in the state, but rather in the individual.  In an interview by Antonio Carrizo in 1979, Borges explained his worldview and the way he used language to express his views and feelings. In the interview (at the 9:45 mark) he said “Espero tener tantas patrias como las que he visitado” (https://youtu.be/dUZJGhPqspQ)

Antonio Carrizo Entrevista a Jorge Luis Borges:

As he explains in the video, Borges believed that individuals transcended national borders and that states created artificial boundaries. For Borges, the state was something oppressive that was prone to corruption.

During the Malvinas war, Borges voiced his criticism of both the war and the military government that had led to it. In the aftermath of the war, in a 1983 interview, Borges said

“En otros tiempos yo estaba muy inquieto por mi país, pero ahora estoy desesperado. Los militares que nos gobiernan son tan incompetentes, tan ignorantes… Nadie conocía esas islas. Hizo falta que nuestros militares la desenterraran para hacer la guerra; los militares nuestros son mucho más peligrosos para nuestros compatriotas que para el enemigo. Las Malvinas fue una guerra de dos calvos por un peine”

(Borges y la Guerra de las Malvinas; https://occidentes.com.ar/noticias/literatura/3103/borges_y_la_guerra_de_malvinas.htm )

His views at the time were criticized by some because they were seen as a betrayal of the nation. However, the war soon came to be viewed in the same light by many Argentines and eventually led to the collapse of the military government. In his poem, “Juan López y John Ward” (1985) Borges justified his opposition to the war (and by extension to the military government) by showing how an artificially created conflict had devastating consequences for a young generation that had the bad luck of coming of age in a time and space that created a war that did not benefit anyone except the state (both the British and Argentine states).

In this poem, Borges makes use of the concept of a labyrinth of time and space, where choices and circumstances far removed from the protagonists, create a path that leads to devastating consequences for both.  The subtext of the poem is that another path could have been possible: one where the protagonists did not meet at war but were joined in friendship.  In this alternate path, the protagonists would be joined by their common interests and individual passions rather than by the external needs of a selfish state.

Juan López y John Ward

Les tocó en suerte una época extraña.

El planeta había sido parcelado en

distintos países, cada uno provisto de lealtades,

de queridas memorias, de un pasado

sin duda heroico, de derechos, de agravios,

de una mitología peculiar, de próceres de

bronce, de aniversarios, de demagogos y de

símbolos. Esa división, cara a los cartógrafos,

auspiciaba las guerras
López había nacido en la ciudad junto al

río inmóvil; Ward, en las afueras de la ciudad

por la que caminó Father Brown.

Había estudiado castellano para leer

el Quijote.
El otro profesaba el amor de Conrad, que

le había sido revelado en un aula

de la calle Viamonte.

 

Hubieran sido amigos, pero se vieron

una sola vez cara a cara, en unas

islas demasiado famosas, y cada

uno de los dos fue Caín,

y cada uno, Abel.

 

Los enterraron juntos. La nieve

y la corrupción los conocen.

 

El hecho que refiero pasó en

un tiempo que no podemos entender.

Jorge Luis Borges, 1985.

Source: https://radiovive.com.ar/cultura/2020/04/02/poema-de-borges-sobre-la-guerra-de-malvinas/Links to an external site.